Der heilige Prophezeiungsbrief des 16. Gyalwang Karmapa
Emaho [Ausruf großer Freude].
Selbstkenntnis ist immer höchste Glückseligkeit;
Dharmadhatu hat weder Zentrum noch Begrenzung.
Von hier aus nördlich, [im] Osten [des Landes] des Schnees
liegt ein Land, in dem der göttliche Donner spontan erklingt
[An] einem wunderschönen, nomadischen Platz mit dem Zeichen einer Kuh
ist die Methode Döndrub und die Weisheit Lolaga.
[Geboren im] Jahr dessen, der für die Erde verwendet wird,
[Mit] dem wunderbaren, weit reichenden Ton der Weißen;
[Dieser] ist derjenige, der bekannt ist als Karmapa.
Er wird von Meister Dönyö Drubpa gestützt;
Nicht sektiererisch durchdringt er alle Richtungen;
Weder eng mit manchen und fern von anderen,
ist er der Beschützer aller Wesen:
Die Sonne von Buddhas Dharma, die anderen nützt, erstrahlt fortwährend.
Der Geburtsplatz des 17. Karmapa ist Lhatok – „lha“ bedeutet göttlich und „thok“ bedeutet Donner. Im Text wird Donner poetisch umschrieben mit „Himmelseisen“ – tib. „nam chag“
Der Name der nomadischen Gemeinschaft, in die Karmapa geboren wurde, heißt Barkor: „ba“ heißt Kuh.
Methode (das männliche Prinzip) bezieht sich auf den Vater, wohingegen Weisheit (das weibliche Prinzip) Mutter bedeutet.
Seine Heiligkeit wurde im Jahr des Holz-Ochsen geboren: ein Baum lebt von der Erde und ein Ochse wird dazu benützt, sie zu pflügen.
Die Weiße bezieht sich auf den Klang des Muschelhorns, das nach der Geburt Seiner Heiligkeit für ungefähr eine Stunde lang wunderbarer Weise im Raum erhallte.
deutsche Übersetzung © Palpung Europe auf Grundlage der Englischen Übersetzung, die im Juli 1992 in Rumtek von Michele Martin hergestellt wurde.